We have created a comprehensive language services directory. It is FREELY available and accessible to all interested in professional translation, language services, language companies, translation services, translation companies, localization services, localization service providers, language directories, language service databases, professional language services and professional translations.

If you have a website that relates to language or translation services and would like to add it to our translation directory, please do so by choosing the appropriate subcategory.

You can also submit document translations and translation service and language service related articles to our language database and benefit from extra traffic to your site.

Extra resources: Professional Translation Services, internet blackjack



Translation News


“Beautiful” is Google Translate’s Most Translated Word

Google Translate’s top 10 words commonly translated into English include many words of admiration and several days of the week. Results for most languages are consistent with Japanese being the outlier.

The post “Beautiful” is Google Translate’s Most Translated Word appeared first on Slator.

Japanese Game Fans to Nintendo: We Want Translated, Not Localized Games

Nintendo’s new localization process is set to make it easier to sell more localized Japanese games to Western gamers. But some are pushing back, arguing that the localization has gone too far.

The post Japanese Game Fans to Nintendo: We Want Translated, Not Localized Games appeared first on Slator.

Swiss Science Foundation Grants USD 0.5m to Take Neural MT Beyond the Sentence

Switzerland’s National Science Foundation funds a research project by the University of Zurich to the tune of CHF 0.46m that tackles one of machine translation’s core challenges – the lack of adequate contextualization.

The post Swiss Science Foundation Grants USD 0.5m to Take Neural MT Beyond the Sentence appeared first on Slator.

New Spanish-Language Romance Novella Explores Coming of Age, Difficulties of Growing Up

Evelyn González announces publication of ‘La Regla de 16,’ the Spanish translation of ‘The 16 Rule’

(PRWeb June 20, 2017)

Read the full story at http://www.prweb.com/releases/EvelynGonzalez/LaReglade16/prweb14437618.htm

Instagram is adding automatic in-app text translation - The Verge

The Verge
Instagram is adding automatic in-app text translation
The Verge
The addition of the feature brings Instagram up to speed with other major social networks like Twitter and Facebook, both of whom have featured automatic machine translation for some time now. Instagram says the option will arrive in July, but may not ...
Instagram Is Getting An Instant Translation FeatureTIME
Instagram Translation FeatureTeenVogue.com
Instagram Is Adding Automatic Translations to Your FeedFortune
Adweek -Mashable
all 110 news articles »

Global Eukaryotic Translation Initiation Factor 4E (eIF-4E) Therapeutics Pipeline Review 2016 - Research and Markets - Business Wire (press release)

Global Eukaryotic Translation Initiation Factor 4E (eIF-4E) Therapeutics Pipeline Review 2016 - Research and Markets
Business Wire (press release)
This report provides comprehensive information on the therapeutic development for Eukaryotic Translation Initiation Factor 4E (eIF-4E), complete with comparative analysis at various stages, therapeutics assessment by drug target, mechanism of action ...

and more »

Unitron’s Senior Marketer On Emotion and Accuracy in Medical Device Translation

Carla Berquo, Senior Manager of Marketing Operations at hearing aid manufacturer Unitron, discusses why localizing marketing content is extremely challenging and why in translating technical documentation ambiguity and mistakes just can’t happen.

The post Unitron’s Senior Marketer On Emotion and Accuracy in Medical Device Translation appeared first on Slator.

Apple, FBI and encryption – four issues enterprises should care about - Diginomica

Diginomica
Apple, FBI and encryption – four issues enterprises should care about
Diginomica
Localization, Translation and Globalization are already implemented to accommodate regional staces. Encryption should probably be added to L10n, T9n, G11n… E8n. Thus Apple on a better engineered solution will not need to open a backdoor in China by ...

and more »

Instagram is adding automatic in-app text translation - The Verge

The Verge
Instagram is adding automatic in-app text translation
The Verge
The addition of the feature brings Instagram up to speed with other major social networks like Twitter and Facebook, both of whom have featured automatic machine translation for some time now. Instagram says the option will arrive in July, but may not ...
Instagram Is Getting An Instant Translation FeatureTIME
Instagram Translation FeatureTeenVogue.com
Instagram Is Adding Automatic Translations to Your FeedFortune
Adweek -Mashable
all 110 news articles »

Global Eukaryotic Translation Initiation Factor 4E (eIF-4E) Therapeutics Pipeline Review 2016 - Research and Markets - Business Wire (press release)

Global Eukaryotic Translation Initiation Factor 4E (eIF-4E) Therapeutics Pipeline Review 2016 - Research and Markets
Business Wire (press release)
This report provides comprehensive information on the therapeutic development for Eukaryotic Translation Initiation Factor 4E (eIF-4E), complete with comparative analysis at various stages, therapeutics assessment by drug target, mechanism of action ...

and more »

Translators Without Borders And The Rosetta Foundation Are Merging

Translators without Borders (TWB) and The Rosetta Foundation (TRF) have agreed to merge operations. The merger, announced today at Localization World Barcelona, brings together the two leading non-profit organizations focused on better access to information in languages people understand.

The post Translators Without Borders And The Rosetta Foundation Are Merging appeared first on Slator.

Janus Worldwide Announces the Latest Version of Janus Express

Janus Express provides customers with a quick turnaround translation service aimed at software and application developers engaged in agile development or for games and multimedia organizations requiring language support during late stage development and testing phases.

The post Janus Worldwide Announces the Latest Version of Janus Express appeared first on Slator.

Janus Worldwide Announces the Version of Janus Express

Janus Express provides customers with a quick turnaround translation service aimed at software and application developers engaged in agile development or for games and multimedia organizations requiring language support during late stage development and testing phases.

The post Janus Worldwide Announces the Version of Janus Express appeared first on Slator.

EU Spends Another EUR 2.4m on Translation Research for Digital Single Market

The European Commission issues EUR 2.4m tender for language technology research. The mandate is to look into how the EU’s proprietary machine translation system can be optimized and how language technology can accelerate EU’s Digital Single Market in ways that go “beyond simple translation.”

The post EU Spends Another EUR 2.4m on Translation Research for Digital Single Market appeared first on Slator.

United Language Group Exhibiting at DIA 2017

United Language Group (ULG), one of the world’s largest translation and localization providers, will be exhibiting at this year’s Drug Information Association (DIA) conference in Chicago, IL, USA from June 18-22.

The post United Language Group Exhibiting at DIA 2017 appeared first on Slator.

Smartling Translation Platform Deepens Integration With New Adobe Creative Cloud

Smartling\'s translation management platform has expanded its capabilities to make it easier for global brands to manage and translate multilingual content originating from Adobe Illustrator and Photoshop application extensions.

The post Smartling Translation Platform Deepens Integration With New Adobe Creative Cloud appeared first on Slator.

5 to Watch: Inside the Next Generation of Language Industry Startups

The language industry’s fast growing market and rapid technological progress offer fertile ground for entrepreneurs looking to upend the status quo. It is in app and mobile localization, translation project management, and remote interpreting that this batch of founders see opportunity.

The post 5 to Watch: Inside the Next Generation of Language Industry Startups appeared first on Slator.

Facebook Says Statistical Machine Translation Has Reached End of Life - Slator (press release) (subscription)

Slator (press release) (subscription)
Facebook Says Statistical Machine Translation Has Reached End of Life
Slator (press release) (subscription)
This is the world according to Facebook―and what has given impetus to the social network developing its own neural network-based machine translation (MT) system. “Of the 1.6 billion people who actively use Facebook, more than half…don't speak English ...

VOCAPIA and SYSTRAN demonstrate an automated speech translation solution at EUROSATORY 2016 - GlobeNewswire (press release)

VOCAPIA and SYSTRAN demonstrate an automated speech translation solution at EUROSATORY 2016
GlobeNewswire (press release)
At the 25th edition of the largest international land and airland Defence & Security exhibition, held in Paris Nord Villepinte from June 13th to June 17th, SYSTRAN, a world leader in machine translation and VOCAPIA, leader in automatic speech ...

and more »

Instagram is adding automatic in-app text translation - The Verge

The Verge
Instagram is adding automatic in-app text translation
The Verge
The addition of the feature brings Instagram up to speed with other major social networks like Twitter and Facebook, both of whom have featured automatic machine translation for some time now. Instagram says the option will arrive in July, but may not ...
Instagram is getting instantaneous text translations in its appsDigital Trends
Instagram reveals new translation featureBeacon Transcript
Instagram Announces Automatic In-App Text Translation FeatureMac Rumors
iTech Post -Digital Spy -TeenVogue.com
all 110 news articles »